Forum du Monde des Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-33%
Le deal à ne pas rater :
Pokémon Diamant Etincelant ou Perle Scintillante + Pin’s + Guide ...
29.99 € 44.99 €
Voir le deal

Aller en bas
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:04
.


Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?


Rédigé par Thierry MURCIA

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Papyrus Fouad 266, fragment du Pentateuque en grec (Ier siècle av. J.-C.) contenant le nom divin en caractères hébraïques (Fac-similé réalisé par B. Bonte)


Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ? (1/2)

Il est d’usage, dans le judaïsme, de ne pas prononcer le nom divin, YHWH, par respect pour la divinité. Lorsqu’un hébraïsant rencontre les « quatre lettres » (ou tétragramme), il les remplace automatiquement, à la lecture, par le substantif « Adonaï » qui signifie « Seigneur ». L’interdit est ancien, ainsi que l’atteste le philosophe juif Philon d’Alexandrie (c. 20 av. – c. 50 apr. J.-C.), contemporain de Jésus, qui précise au sujet de la tiare du grand prêtre :
« Il y avait aussi une plaque d’or travaillée en forme de couronne et portant les quatre caractères gravés d’un nom que seuls avaient le droit d’entendre et de prononcer dans les lieux saints ceux dont l’oreille et la langue avaient été purifiées par la sagesse, et personne d’autre et absolument nulle part ailleurs […] Sur le turban se trouve la plaque d’or, sur laquelle sont imprimées les gravures des quatre lettres qui forment, est-il dit, le nom de Celui qui est, vu que sans l’invocation de Dieu rien de ce qui existe ne peut tenir debout. »
                                                                  
De Vita Mosis, II, § 114, 132.
Lorsqu’il relate la manifestation de Dieu à Moïse lors de l’épisode du buisson ardent, l’historien juif Flavius Josèphe, contemporain des apôtres, nous dit ceci (vers 94 apr. J.-C.) :
« Alors Dieu lui révèle son nom qui n’était pas encore parvenu aux hommes, et dont je n’ai pas le droit de parler. »
Antiquités Judaïques, II, xii, 4, § 276.

Flavius Josèphe, qui a connu le second Temple (détruit en 70 apr. J.-C.), était issu d’une famille de prêtres. Il connaissait sans aucun doute la prononciation exacte du tétragramme qu’il se garde portant bien de révéler. Les sources rabbiniques les plus anciennes précisent, de leur côté, que même lors des bénédictions, il était formellement interdit de le prononcer – tout du moins en Province – et que l’on devait utiliser une autre appellation, dont Adonaï, « Seigneur », était la plus usitée (Mekhilta sur l’Exode, XX, 24 ; Sifre sur les Nombres, VI, 26). Lors de la Bénédiction sacerdotale, est-il spécifié, « on doit y prononcer le nom divin mais seulement dans le Temple, dans la maison des prêtres ; ailleurs on emploie une désignation » (Sifre sur les Nombres, VI, 23).
Même le grand prêtre, qui officiait dans le Temple et qui était pourtant autorisé à prononcer le Nom lors de certains sacrifices, ne le faisait alors plus qu’à voix basse de façon à ce qu’il soit inaudible :
« Jadis on le prononçait à voix haute, mais quand se multiplièrent les libertins, on le prononça à voix basse. Rabbi Tarphon disait : "Je me tenais parmi les prêtres, mes frères, à mon rang ; je tendais l’oreille vers le grand prêtre et je l’entendais avaler le nom au milieu des chants des prêtres."
Jadis il était livré à tous, depuis que se multiplièrent les libertins, il ne fut livré qu’à ceux qui étaient dignes. Samuel, en passant, entendit un père maudire son fils par ce nom : il mourut et il dit : "Cet homme s’en est allé et quiconque a voulu entendre a entendu". »
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:05
.

Talmud de Jérusalem, Yoma, 40d.

D’après une autre tradition rabbinique, les prêtres du Temple auraient cessé de le prononcer lors de la bénédiction sacerdotale, deux siècles avant la naissance de Jésus, à la mort de Simon le Juste survenue vers 195 av. J.-C. (Talmud de Babylone, Yoma, 39b ; Tosefta, Sota, XIII, 8). Mais comment justifiait-on cet interdit, qui était, semble-t-il, respecté par tous ? La tradition rabbinique avance plusieurs explications fondées sur l’interprétation d’au moins trois versets de la Torah :
 
-          La fameuse mise en garde consignée dans le Décalogue : « Tu ne prononceras pas à tort (ou « en vain ») le nom de Yahweh » (Exode XX, 7). C’est le troisième commandement. Plutôt que de risquer de l’enfreindre, on préféra s’abstenir purement et simplement de le prononcer.
-          L’affirmation consignée en Exode III, 15 : « C’est là mon nom à jamais ». Les deux derniers mots peuvent également se lire, en hébreu : « pour être caché ».
-          L’interdiction de blasphémer, consignée en Lévitique XXIV, 16 : « Qui blasphème le nom de Yahweh devra mourir, toute la communauté le lapidera. Qu’il soit étranger ou citoyen, il mourra s’il blasphème le Nom ». Le verbe hébreu NQB (nâqabh), traduit par « blasphémer » ou « maudire », peut aussi avoir le sens (neutre) de « désigner (par le nom) ». C’est cette lecture qui a conduit certains exégètes à considérer que le simple fait de prononcer le Nom divin pouvait être passible de mort.
Celui qui, en dehors du Temple, prononçait le Nom « en ses lettres » (c’est-à-dire complètement), n’était pas jugé digne d’avoir « de part dans le monde à venir » (Talmud de Babylone, Sanhédrin, 101b ; Talmud de Jérusalem, Pea, 16b).
Celui qui l’insultait ou le maudissait était passible de mort. Si une telle sévérité peut sembler révoltante voire incroyable – il ne faut pas oublier qu’il n’y a pas si longtemps, l’occident chrétien a lui aussi connu semblables excès. Sous Louis XIV, un certain Nicolas Aucerne, convaincu de blasphème, sera condamné aux galères après avoir eu « la langue percée d’un fer chaud » (août 1658). Claude Poulain mourra pendu (mars 1655) et Jean de Bergue aura les lèvres fendues avant d’être roué vif (juillet 1661) pour avoir blasphémé le « Saint Nom de Dieu et de la Sainte vierge ». Leur cadavre sera brûlé et leurs cendres éparpillées aux quatre vents. Pierre Bernier sera condamné à la pendaison « pour avoir juré le Saint Nom de Dieu en jouant aux cartes et aux quilles » (en août 1655) ...
Aucun manuscrit (grec) du Nouveau Testament, même parmi les plus anciens (iie siècle), ne contient le Tétragramme. Le Nom divin, y compris dans les citations de l’Ancien Testament qu’on rencontre, y est toujours rendu par Kurios – équivalent grec d’Adonaï – c’est-à-dire « Seigneur ». Il en va de même dans la Septante, la fameuse traduction grecque de la Bible hébraïque effectuée par des Juifs d’Alexandrie à partir du milieu du iiie siècle avant notre ère (la plupart des citations de l’Ancien Testament présentes dans le Nouveau sont faites d’après cette traduction).
Un ancien manuscrit de la Septante fait toutefois exception. Il s’agit du papyrus Fouad 266 daté du ier siècle av. J.-C. Dans ce document fragmentaire, le tétragramme n’est ni rendu par Kurios, ni translittéré, mais est directement retranscrit en caractères hébraïques. Plutôt que de lui substituer le substantif grec Kurios, les scribes-traducteurs ont donc fait le choix, par respect, de ne pas y toucher. Est-ce à dire, pour autant, qu’ils le prononçaient ? Sans doute pas puisque le nom divin n’est pas vocalisé mais retranscrit tel quel (יהוה).
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:05
.

Du temps de Jésus, les rabbins de Palestine, très conservateurs, étaient enclins à rejeter les traductions écrites du texte sacré. En revanche, ils éprouvaient du respect pour tout support d’écriture où figurait le Nom divin en lettres hébraïques. En sus de la déférence due au Nom, c’est peut-être l’une des raisons qui a pu amener les traducteurs du papyrus Fouad 266 à conserver le tétragramme en caractères hébraïques dans leur traduction grecque.
Pour assurer sa promotion, les partisans de la version des Septante la prétendaient divinement inspirée : cette traduction aurait – assurait-on – été réalisée par 70 (ou 72) scribes en 70 jours. Et ces scribes, qui travaillaient séparément, seraient miraculeusement parvenus au même résultat : 70 traductions strictement identiques, d’où le nom de « Septante » donné à cette traduction.
On notera toutefois que c’est en caractères hébreux archaïques (alphabet paléo-hébreu, dérivé du phénicien) que le Nom était gravé sur le petalon, la lame d’or que le grand prêtre arborait sur le front. Ce sont ces mêmes caractères, appelés « lettres saintes » (Lettre d’Aristée, VII, 98), qui étaient considérés comme sacrés.
Dans son Commentaire sur les Psaumes, Origène nous apprend que, de son temps (vers 240 apr. J.-C.), le texte hébreu de l’Ancien Testament (alors rédigé en hébreu dit « carré », tout comme aujourd’hui) conservait justement cette écriture archaïque pour le tétragramme.
Dans le papyrus Fouad 266, en revanche, le tétragramme est retranscrit, non en paléo-hébreu, mais en hébreu carré dont les caractères, empruntés à l’araméen, sont toujours en usage. Dans un cas comme dans l’autre, celui-ci ne devait, de toute façon, pas être prononcé (sinon par le grand prêtre lors des grandes solennités).
Dans la littérature rabbinique, on lui substitue un Yod redoublé (יי) ou une autre appellation : Adonaï (« Seigneur »), Ha-Shem (« Le Nom »), Raḥamana (« le Miséricordieux »), Ha-Maqom (« Le Lieu ») …
Lors de la lecture publique du texte biblique, on le remplace par Adonaï (ou Élohim quand Adonaï est placé devant YHWH, afin d’éviter une répétition) que les Septante, et les évangélistes eux-mêmes, ont rendu par Kurios, « Seigneur ».
À la question initiale : « Jésus a-t-il prononcé le nom divin ? », aucun élément ne permet de répondre par l’affirmative. Nul doute que s’il l’avait fait, ses coreligionnaires auraient été unanimes à lui en faire le reproche et on en trouverait la trace dans les évangiles. Car la question revient, en définitive, à s’interroger pour savoir si Jésus aurait été capable – ou même simplement désireux – de manquer de respect à la divinité, voire d’être grossier. Certes, Jésus s’oppose fréquemment aux pharisiens et à leurs traditions. Contrairement à eux, il ne jeûne pas et a sa propre interprétation de la Loi mosaïque. Pour autant, il respecte la plupart des usages de son temps et, quand il y déroge, en fournit les raisons. Le fils de Joseph porte, comme tout Juif pieux (Matthieu XXIII, 15), des franges à ses vêtements (Matthieu IX, 20 ; XIV, 36 ; Marc VI, 56 ; Luc VIII, 44). Quoiqu’il n’impose pas cet usage à ses disciples (Matthieu XV, 2 ; Marc VII, 2-5), lui-même se lave les mains avant chaque repas et il approuve les coutumes traditionnelles d’accueil comme le lavage des pieds ou l’onction d’huile parfumée (Luc VII, 44, 46 ; Jean XIII, 5). Et il va même, selon Matthieu, beaucoup plus loin quand il déclare : « Sur la chaire de Moïse se sont assis les scribes et les Pharisiens : faites donc et observez tout ce qu’ils pourront vous dire, mais ne vous réglez pas sur leurs actes : car ils disent et ne font pas. » (Matthieu XXIII, 2-3).
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:05
Rédigé par Thierry MURCIA, PhD


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
YHWH : 1. Caractères phéniciens 2. Paléo-hébreu 3. Hébreu carré

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?


Lorsque Jésus ou les auteurs sacrés citent des passages de l’Ancien Testament où figure le Tétragramme, le texte grec du Nouveau Testament porte systématiquement Kurios « Seigneur », équivalent d’Adonaï : Matthieu IV, 7 ; 10 ; V, 33 ; XXI, 42 ; XXII, 37 ; etc. Matthieu, lui, pousse le respect encore plus loin. Il est le seul à employer et à privilégier l’expression « Royaume des Cieux » (Matthieu III, 2 ; IV, 17 ; V, 3…), là où les autres auteurs néotestamentaires (Marc, Luc, Jean, Paul) mettent toujours « Royaume de Dieu ». Cette substitution – « le Ciel » ou « les Cieux » (ha-Shamayim) mis pour « Dieu » (Élohim) –apparaît à l’époque maccabéenne (milieu du iie siècle av. J.-C.). L’occident chrétien la systématisera et en fera une obligation : sous Louis XIV, les comédiens avaient interdiction formelle de prononcer le mot « Dieu », même pour le louer. Ils devaient dire : « Le Ciel ».
Il y a tout lieu de penser – comme nous l’avons vu précédemment – que Jésus, à l’instar de ses contemporains, se conformait à l’usage et, tant par respect du Nom divin que pour ne pas scandaliser ses auditeurs, qu’il ne prononçait pas le Tétragramme mais employait des noms de substitution (Adonaï le plus souvent). Ce n’est que très tardivement, à une époque où la prononciation du Nom s’était déjà depuis longtemps perdue, que germera l’idée que Jésus n’accomplissait des miracles que par la connaissance qu’il en avait (obtenue au moyen d’un stratagème).

De fait, après 70 apr. J.-C. (destruction du Temple de Jérusalem), celle-ci n’était déjà plus connue que de quelques privilégiés qui en gardaient jalousement le secret. Un fait illustré par plusieurs anecdotes rapportées dans le Talmud :
« Rabbi Inioné ben Soussié se rendit auprès de Rabbi Hanina à Cippori et lui dit : "Viens et je te livrerai le nom ineffable." Sur ce, le fils de Rabbi Hanina alla se cacher sous le lit de son père pour écouter ; mais en éternuant, il révéla sa présence. "Quoi, s’écria le premier, est-ce votre habitude d’agir ainsi avec ruse ? Va donc, je ne te révélerai rien, ni à toi, ni à d’autres." Un médecin se trouvant à Cippori offrit de révéler le nom ineffable à Rabbi Pinhas ben Hama, qui refusa. "Et pourquoi demanda le premier ?" "C’est que je mange de la dîme qui m’est donnée de côté et d’autre ; et si j’étais initié à la connaissance du nom divin, je ne pourrais plus rien manger de ce qui provient des hommes. »
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:06
.

Talmud de Jérusalem, Yoma, III, 7.


Chez Matthieu (VI, 9) comme chez Luc (XI, 2), la prière instituée par Jésus s’ouvre sur une demande bien précise : « Notre Père qui est aux cieux, que ton Nom soit sanctifié ».
Cette sanctification du Nom divin était donc de première importance pour Jésus comme pour ses auditeurs. Mais qu’entendait-il par là ? Rien de plus que ce que ses contemporains étaient en mesure de comprendre : que le Nom de Dieu soit considéré comme saint et qu’il soit traité en conséquence. Or c’est à la demande de ses disciples qui veulent savoir comment s’adresser à Dieu que Jésus répond en ces termes. Il est dès lors significatif que Jésus, qui en appelle à la sanctification du Nom divin, ne le prononce précisément pas et qu’il soit même absent de sa prière. Il ne le prononce pas – le Nom de Dieu est Saint – mais en propose un nouveau : « Notre Père ». « Notre Père » est donc ce nouveau « Nom » par lequel il doit être invoqué. Un Nom en réalité déjà révélé, quelques siècles plus tôt, par le prophète Isaïe :
« Pourtant tu es Notre Père. Si Abraham ne nous a pas reconnus, si Israël ne se souvient plus de nous, toi, Yahweh, tu es Notre Père, notre Rédempteur, tel est ton Nom depuis toujours. »
Isaïe LXIII, 16.
Du temps de Jésus et encore aujourd’hui le Qadish, encore appelé prière de la « sanctification du Nom du Seigneur » (une des principales du judaïsme) était récitée par tout Juif pieux. On retrouve dans le Qadish plusieurs tournures et expressions présentes dans le « Notre Père » :
 
« Que son grand Nom soit magnifié et sanctifié dans le monde qu’il a créé selon sa volonté !
Et que règne son règne,
Et que germe sa délivrance […]
Que son grand Nom soit béni pour toujours
Et pour les siècles des siècles !
Que soit béni, et que soit célébré,
Et que soit glorifié, et que soit rehaussé,
Et que soit élevé, et que soit honoré,
Et que soit exalté, et que soit loué
Le Nom du Saint, Béni soit-Il… »
 
La formule « Que ton Nom soit sanctifié », déjà présente dans le Qadish, n’a jamais voulu signifier qu’il devait être prononcé. Au contraire. On connaissait plusieurs façons de sanctifier le Nom divin comme de le profaner. Sanctifier le Nom revenait à le considérer comme Saint, le respecter, l’honorer, le glorifier : « Il ne frappa Pharaon et les Égyptiens des dix plaies que parce qu’ils ne sanctifiaient pas son Nom », lit-on dans un vieux traité rabbinique (Sifre sur le Deutéronome, 132b).
Les Égyptiens idolâtres, qui ne connaissaient (et ne reconnaissaient) pas Yahweh, ne sanctifiaient pas son Nom. Celui qui commettait un acte d’idolâtrie, qui se parjurait, qui violait la Loi d’une façon ou d’une autre, profanait le Nom de Dieu. Il en est bien évidemment de même de quiconque l’insultait, le maudissait mais également… le prononçait. C’était en effet courir le risque qu’il tombe dans des oreilles irréligieuses et soit ensuite outragé. Et mal le prononcer, le déformer ou l’écorcher n’aurait, en tout cas, certainement pas été la meilleure façon de lui faire honneur…
 
Être intègre, faire de bonnes actions, était, au contraire, une façon de sanctifier le Nom (Talmud de Jérusalem, Baba Metsia, 8c). C’était montrer la voie aux païens, les amener au respect et peut-être à la connaissance du vrai Dieu. Aller jusqu’au martyre et mourir pour le Nom restait quoi qu’il en soit la sanctification suprême (Sifra sur le Lévitique, XVIII, 86a ; XXII, 99d). Les trois compagnons de Daniel restés fidèles à Dieu jusque dans la fournaise étaient alors proposés en exemple (Daniel III, 8-30).
 
Chez Jean, Jésus s’adresse à Dieu en ces termes :
« J’ai manifesté ton Nom aux hommes que tu as tirés du monde pour me les donner […] Je leur ai fait connaître ton Nom et je leur ferai connaître encore, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux. »
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:06
.

Jean XVII, 6, 26.


Ces paroles font partie intégrante d’une prière adressée par Jésus à son Père (Jean XVII, 1-26). On note que, de même que dans le « Notre Père », le Nom divin n’y est pas mentionné une seule fois, pas plus que Kurios, son substitut le plus fréquent.

Dès lors, quel est donc ce fameux Nom manifesté par Jésus à ses disciples, ce Nom qu’il leur a fait connaître ? Il est difficile de ne pas voir qu’il s’agit ici de « Pater », c’est-à-dire « Père », qui est mentionné à 6 reprises en toutes lettres (Jean XVII, 1, 5, 11, 21, 24-25). Jésus dit clairement : « Père saint, garde-les en ton Nom que tu m’as donné, pour qu’ils soient un comme nous sommes un. Lorsque j’étais avec eux, je les gardais en ton Nom que tu m’as donné » (Jean XVII, 11-12). Et ailleurs, à un autre moment : « Père, glorifie ton Nom » (Jean XII, 28).
Ce Nom que Jésus a fait connaître est donc celui de PèreAbba en araméen (Marc XIV, 36 ; Romains VIII, 15 ; Galates IV, 6) – et non le tétragramme connu depuis l’Exode. Et c’est bien également « au Nom du Père » (et non pas de Yahweh) que l’on doit procéder au baptême (Matthieu XXVIII, 15).

Ainsi donc ce fameux « Nom » de Dieu est-il clairement révélé par Jésus qui l’emploie à de nombreuses reprises. Mais la tournure « Je leur ai fait connaître ton Nom » doit-elle nécessairement être prise au sens littéral ? Pas exclusivement car il s’agit en fait d’un sémitisme (façon de parler propre aux langues sémites dont l’hébreu et l’araméen font partie) que l’on pourrait également traduire par : « Je leur ai fait connaître qui tu es (ou étais) vraiment ».

En l’occurrence : « Notre Père céleste », « un Dieu d’Amour », etc. En hébreu, en effet, l’expression « mon nom », « ton nom », « son nom » est fréquemment mise pour : « moi », « toi », « lui » (Deutéronome XIV, 23 ; II Samuel XXII, 50 ; I Rois VIII, 41, 44, 48 ; Isaïe LXIV, 1 ; Jérémie XXIII, 27 ; Malachie I, 6…). Chez Jean, ces deux sens se conjuguent : Jésus a fait connaître à ses disciples qui était vraiment Dieu dont « Père » est désormais le Nom.

Certes, ce Nom révélé par Jésus n’était pas absolument nouveau mais était plutôt rare : dans l’Ancien Testament, Dieu n’est appelé qu’une quinzaine de fois « Père » et une seule fois dans les nombreux manuscrits retrouvés à Qumrân. Qui plus est, cette paternité a essentiellement un sens collectif : elle concerne Israël en tant que peuple. Dans les Évangiles, en revanche, hormis lorsqu’il est sur la croix, Jésus ne s’adresse jamais à Dieu autrement et le nom de « Père » est mis sur ses lèvres quelque 170 fois. Rien de vraiment comparable – à quelques exceptions près – dans les prières juives de l’époque. Jésus, du moins, systématise l’emploi du mot Abba qui, en araméen signifie « Père », « Mon Père », mais encore « Père [par excellence] ». En faisant connaître aux disciples ce nom cher à ses yeux, Jésus les introduit dans un rapport d’intimité avec Dieu, celui d’un enfant avec son père, ainsi que l’apôtre Paul le souligne (Romains, VIII, 15 ; Galates IV, 6).

En Actes II, 21, Pierre qui s’adresse à la foule, achève son discours par cette citation du prophète Joël : « Alors quiconque invoquera le Nom du Seigneur sera sauvé » (Joël III, 5). En lieu et place du tétragramme qu’on trouve chez Joël (prononcé Adonaï), on a ici Kurios (traduit par « Seigneur »), comme dans la Septante. Pierre ne prononce pas ici le « Nom du Seigneur », il n’articule pas le tétragramme mais, conformément à l’usage, lui substitue Adonaï (Kurios).
D’ailleurs, aucun des nombreux « Juifs pieux » (Actes II, 5) auxquels il s’adresse n’est choqué par son discours. Au contraire, nombre d’entre eux sont touchés par ses paroles et se convertissent. Mais quel est donc ici ce fameux « Nom du Seigneur » qui doit être invoqué pour être sauvé ? Est-ce Yahweh ? Est-ce Adonaï ou Kurios ? Est-ce Abba, « Père » ? La réponse se trouve également dans le Livre des Actes :
« - Sachez-le bien, vous tous, ainsi que tout le peuple d’Israël : c’est par le Nom de Jésus-Christ le Nazôréen, celui que vous, vous avez crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts, c’est par son Nom et par nul autre que cet homme se présente guéri devant vous. C’est lui la pierre que vous, les bâtisseurs, avez dédaignée, et qui est devenue la pierre d’angle. Car il n’y a pas sous le ciel d’autre Nom donné aux hommes, par lequel nous devions être sauvés. »
.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Jeu 3 Oct - 17:06
Actes IV, 10-12.
« Et il est ici avec pleins pouvoirs des grands prêtres pour enchaîner tous ceux qui invoquent ton Nom [Jésus]. Mais le Seigneur lui dit : "Va, car cet homme m’est un instrument de choix pour porter mon Nom devant les nations païennes, les rois et les Israélites […] Tous ceux qui l’entendaient étaient stupéfaits et disaient : "N’est-ce pas là celui qui, à Jérusalem, s’acharnait sur ceux qui invoquent ce Nom, et n’est-il pas venu ici tout exprès pour les amener enchaînés aux grands prêtres ?" »
Actes IX, 14-15, 21.
« C’est de lui [Jésus] que tous les prophètes rendent ce témoignage que quiconque croit en lui recevra, par son Nom, la rémission de ses péchés. »   
Actes X, 43.
« Pourquoi tarder encore ? Allons ! Reçois le baptême et purifie-toi de tes péchés en invoquant son Nom [Jésus]. »
Actes XXII, 16.                                                                                                   
Au Nom de Yahweh, les premiers chrétiens ont donc bien, à leur tour, substitué celui de Jésus, comme cela apparaît également clairement dans nombre d’autres passages du Nouveau Testament : Actes II, 36 ; XVI, 30-31 ; Romains X, 9-13 ; Philippiens II, 9-11 ; Hébreux I, 4 ; I Corinthiens I, 2… Voici comment, dans l’Épître aux Romains, l’apôtre Paul intègre cette même citation du prophète Joël à son développement :
 
« En effet, si tes lèvres confessent que Jésus est Seigneur et si ton cœur croit que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé. Car la foi du cœur obtient la justice, et la confession des lèvres, le salut. L’Écriture ne dit-elle pas : Quiconque croit en lui ne sera pas confondu ? Aussi bien n’y a-t-il pas de distinction entre Juif et Grec : tous ont le même Seigneur riche envers tous ceux qui l’invoquent. En effet, quiconque invoquera le Nom du Seigneur sera sauvé (Joël III, 5). »   
Romains X, 9-13.
Et voici ce qu’il écrit dans sa Première Épître aux Corinthiens :
« À l’Église de Dieu établie à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus, appelés à être saints avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le Nom de Jésus Christ, notre Seigneur, le leur et le nôtre. […] Il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui tout vient et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par qui tout existe et par qui nous sommes. ».
I Corinthiens I, 2 et VIII, 6.
Il ressort de cette étude que, tant par respect pour la divinité que pour ne pas scandaliser leurs contemporains, les premiers chrétiens, pas plus que leur Maître, n’ont vocalisé le Tétragramme. Conformément à l’usage – déjà en vigueur à l’époque – ils lui ont substitué Adonaï, traduit en grec par Kurios et « Seigneur » en français. Jésus a fait connaître à ses disciples le nouveau Nom par lequel Dieu devait être invoqué, à savoir « Père », et a ainsi établi un rapport de filiation entre lui et tous les croyants. Mais Jésus est également appelé Kurios, « Seigneur », dans tout le Nouveau Testament. Il est en effet reconnu, depuis l’événement postpascal, comme étant à la fois Christ (Khristos) et Seigneur (Kurios). Plusieurs passages de la Bible hébraïque (Ancien Testament) où il est question de Yahweh – et où les premiers chrétiens lisaient Adonaï ou Kurios (Seigneur), – vont désormais être attribués à Jésus, le Fils du Dieu unique appelé « Père », reconnu à son tour comme le « seul Seigneur » (I Corinthiens VIII, 6 ; Éphésiens IV, 5-6).
Thierry Murcia 2001-2002 (corrections 2005 – revu 2018).


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Daniel IV, 23 ; XIII, 9 ; I Maccabées III, 18, 19, 50, 60 ; IV, 10 ; IX, 46 ; XII, 15 ; XVI, 3 ; II Maccabées III, 15, 34 ; VII, 11 ; VIII, 20 ; IX, 4 ; XV, 8 ; Tobit VII, 12)
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Prise au sens littéral, la phrase « Je leur ai fait connaître ton Nom » signifierait que les disciples, qui étaient juifs, ignoraient le Nom du Dieu de Moïse, ce qui est inconcevable. Mais l’on peut également considérer qu’ils en ignoraient uniquement jusqu’ici la prononciation exacte : ce qui ne ferait que confirmer le fait que, du temps de Jésus, celui-ci n’était plus prononcé. Quoi qu’il en soit, Jésus ne prononce pas non plus le Nom divin et lui trouve un substitut : « Père ». Un nom révélé par Jésus qui établit du même coup un rapport de filiation entre Dieu et tous les croyants.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] En Jérémie XXV, 29, l’expression « la ville sur laquelle mon Nom a été proclamé » signifie simplement : « la ville qui est à moi », « ma ville » (Jérusalem).
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Ven 11 Juin - 15:41
Jésus a-t-il prononcé le nom divin, le nom de Dieu était-il prononcé ?



Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ? 

Il est d'usage en hébreu, de ne pas prononcer le nom divin, YHWH, par respect pour la divinité. Lorsqu'un hébraïsant rencontre le tétragramme (les quatre lettres : YHWH) dans la Bible, il le remplace automatiquement par le substantif Adonaï , qui signifie Seigneur . Cet usage est ancien et la prononciation courante (mais erronée) du nom divin Jéhovah (Yehovah) en est d'ailleurs issue. Les scribes du Moyen âge (fin Ve siècle Xe siècle) appelés Massorètes, qui ont ponctué le texte de la Bible hébraïque, ont simplement emprunté les voyelles d'Adonaï (a-o-a) pour compléter les consonnes du tétragramme, ce qui a donné YeHoVaH.

Du temps de Jésus déjà, le tétragramme ne se prononce plus. Relatant la [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] de Dieu à Moïse lors de l'épisode du buisson ardent, l'historien juif Flavius Josèphe, contemporain des apôtres, écrit (vers 94 apr. J.-C.) : 

Alors Dieu lui révèle son nom qui n'était pas encore parvenu aux hommes, et dont je n'ai pas le droit de parler. 
Antiquités Judaïques, II, XII, 4, 276
Flavius Josèphe, qui a connu le second Temple, était issu dune famille de prêtres. Il nignorait probablement pas la prononciation exacte du tétragramme quil se garde de révéler. 


 De fait, plusieurs sources rabbiniques spécifient que même lors des bénédictions, il était interdit de prononcer le nom divin, du moins en Province, et que l'on devait utiliser une autre appellation, dont Adonaï , Seigneur , était la plus usitée (Mekhilta sur l'Exode, XX, 24 ; Sifré sur les Nombres, VI, 26). 

Lors de la Bénédiction sacerdotale, précise-t-on, on doit y prononcer le nom divin mais seulement dans le Temple, dans la maison des prêtres ; ailleurs on emploie une désignation (Sifré sur les Nombres, VI, 23). Même le grand prêtre, qui officiait dans le Temple et qui était pourtant autorisé à prononcer le Nom lors de certains sacrifices, ne le faisait alors plus qu'à voix basse de façon à ce qu'il soit inaudible :

Jadis on le prononçait à voix haute, mais quand se multiplièrent les libertins, on le prononça à voix basse. Rabbi Tarphon disait : je me tenais parmi les prêtres, mes frères, à mon rang ; je tendais l'oreille vers le grand prêtre et je l'entendais avaler le nom au milieu des chants des prêtres.

Jadis il était livré à tous, depuis que se multiplièrent les libertins, il ne fut livré qu'à ceux qui étaient dignes. Samuel, en passant, entendit un père maudire son fils par ce nom : il mourut et il dit : cet homme s'en est allé et quiconque a voulu entendre a entendu. 
Talmud de Jérusalem, Yoma, 40d.

D'après une autre tradition rabbinique, les prêtres du Temple cessèrent de le prononcer lors de la bénédiction sacerdotale à la mort de Simon le juste survenue vers 195 avant J.-C. (Talmud de Babylone, Yoma, 39b ; Tosephta, Sota, XIII, 8).

Comment justifiait-on cet interdit ? On sappuyait sur plusieurs versets de la Torah dont la fameuse interdiction :

Tu ne prononceras pas à tort (ou en vain ) le nom de Yahvé (Exode XX, 7). 

Mais aussi sur l'affirmation de Dieu figurant en Exode III, 15 où nous lisons dans nos traductions :

C'est là mon nom à jamais, mais où les deux derniers mots pouvaient tout aussi bien vouloir dire : pour être caché . 

De plus, l'interdiction de blasphémer, également consignée dans la Torah : Qui blasphème le nom de Yahvé devra mourir, toute la communauté le lapidera. Qu'il soit étranger ou citoyen, il mourra s'il blasphème le Nom (Lévitique XXIV, 16), faisait elle aussi lobjet de controverse. En effet, le verbe hébreu utilisé ici, NQB (nâqabh), blasphémer ou maudire, peut avoir le simple sens de désigner par le nom. On comprend dès lors comment des exégètes juifs scrupuleux ont pu considérer que le seul fait de prononcer le Nom divin pouvait être passible de mort.

Ainsi donc, maudire ou insulter le Nom était passible de mort. Selon plusieurs rabbins, qui plus est, même celui qui, hormis au Temple de Jérusalem, ne faisait que le prononcer en ses lettres, c'est-à-dire complètement, ne devait pas être admis à ressusciter dans le royaume instauré par Dieu après le jugement dernier (Talmud de Babylone, Sanhédrin, 101b ; Talmud de Jérusalem, Pea, 16b). Mais au vu de la lecture possible de Lévitique XXIV, 16 que nous venons d'évoquer, une telle sévérité na pas de quoi surprendre. D'ailleurs, il ne faut pas oublier qu'il y a moins de 300 ans, dans le monde chrétien, les personnages de comédie n'étaient, eux non plus, pas autorisés à prononcer sur scène le mot Dieu et qu'on lui substituait alors celui de Ciel devenu synonyme. 

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Ven 11 Juin - 15:43
Quant au blasphème proprement dit, simple juron, on verra des personnes condamnées à la pendaison et être exécutées (Claude Poulain le 8 mars 1655, Pierre Bernier en août de la même année) pour avoir juré et blasphémé le Saint Nom de Dieu en jouant aux cartes .



Dans le Nouveau [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[ltr]Testament[/ltr]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien], le Tétragramme est absent. Chaque fois qu'on y rencontre une citation de l'Ancien Testament où il est présent, YHWH est systématiquement remplacé par Kurios, l'équivalent grec d'Adonaï, c'est-à-dire Seigneur .

Aucun manuscrit (grec) du Nouveau Testament, même parmi les plus anciens (iie siècle) ne contient le Tétragramme. Le Nom divin, y compris dans les citations de l'Ancien Testament qu'on rencontre, est toujours rendu par Kurios.



Dans la Septante, traduction, en grec, de la Bible hébraïque, effectuée par des Juifs d'Alexandrie à partir du milieu du iiie siècle avant notre ère, le tétragramme est également rendu par Kurios. Toutefois, sur certains fragments de la Septante remontant au ier siècle av. ou apr. J.-C. (papyrus Fouad 266), le tétragramme a été conservé tel quel lors de la traduction : il continue d'y figurer, dans le texte grec, en caractères hébreux archaïques. Il appert que, dans ce cas précis, les scribes-traducteurs ont préféré ne pas y toucher. Sans doute le considéraient-il comme trop sacré pour être retranscrit en grec (translittéré), traduit, ou pour lui substituer une autre appellation (Kurios). 



Une autre raison a pu motiver ce choix. Les rabbins de Palestine, très conservateurs, n'acceptaient alors la Torah qu'en hébreu et refusaient les traductions. La version grecque des Septante n'était donc guère appréciée en Israël, ainsi que nous le disent d'ailleurs diverses sources rabbiniques. Mais les rabbins éprouvaient du respect pour tout support de texte où figurait le Nom divin en lettres hébraïques. Conserver le tétragramme dans la traduction grecque de l'Ancien Testament pouvait ainsi être une façon efficace, sinon de faire admettre cette traduction aux Juifs réticents, du moins de permettre aux manuscrits ainsi marqués d'échapper à la destruction. On avait, de façon plus générale, tenté d'entourer cette traduction grecque de mystère. Les promoteurs de la Septante prétendaient en effet quelle était divinement inspirée : elle avait, disait-on, été réalisée en 70 jours par 70 (ou 72 selon les versions) scribes travaillant séparément et qui seraient arrivés à 70 traductions parfaitement identiques (d'où son nom de Septante )... Cette légende, qui allait toujours s'amplifiant, rencontra un franc succès dans les milieux chrétiens et l'on sait qu'une bonne partie des citations de l'Ancien Testament, présentes dans le Nouveau, ont été faites d'après cette traduction.

Sur le papyrus Fouad 266 (fragments conservés au Caire), on notera que le tétragramme ne figure pas en hébreu carré mais, comme nous lavons dit, en hébreu archaïque. C'est également en caractères archaïques que le Nom était inscrit sur le pétalon, la lame d'or que le grand prêtre arborait sur le front. Ces caractères étaient appelés lettres saintes (Lettre d'Aristée, VII, 98) et considérés comme sacrés, contrairement à l'hébreu carré (emprunté à l'araméen) déjà utilisé du temps de Jésus et encore aujourd'hui en Israël. Dans un Commentaire sur les Psaumes, Origène nous apprend que de son temps (vers 240 apr. J.-C.), le texte hébreu de l'Ancien Testament (alors rédigé en hébreu carré, comme aujourd'hui) conservait l'écriture archaïque pour le tétragramme. Il va de soi que le Nom sacré en caractères archaïques, pas plus que le tétragramme plus récent en hébreu carré, n'était prononcé, si ce n'est par le grand prêtre lors des grandes solennités. On lui substituait toujours Adonaï et quelquefois ... (en particulier quand Adonaï était déjà présent dans le texte sacré, afin d'éviter une répétition), ou Kurios lorsque tout le texte était en grec. Cela ressort aussi bien de la littérature juive que des manuscrits grecs les plus anciens du Nouveau Testament ainsi que de tous les autres manuscrits de la Septante qui rendent systématiquement le tétragramme par Kurios, Seigneur .

A la question initiale : 

Jésus a-t-il prononcé le nom divin ? 

la réponse ne laisse donc guère de place au doute, aucun élément ne permettant en effet de répondre par l'affirmative. 
Cette question revient, en fait, à se demander si Jésus aurait été capable de manquer de respect à la divinité, voire d'être grossier. 
Or, même si Jésus s'oppose souvent aux pharisiens, on remarque qu'il respecte la plupart des usages de son temps et qu'il n'y déroge jamais, dans les évangiles, sans une raison valable clairement formulée.

 Il porte, comme tous les Juifs pieux (Matthieu XXIII, 15), des franges à ses vêtements (Matthieu IX, 20 ; XIV, 36 ; Marc VI, 56 ; Luc VIII, 44), se lave les mains avant chaque repas (même sil n'impose pas cet usage à ses disciples : Matthieu XV, 2 ; Marc VII, 2-5), se montre favorable aux coutumes traditionnelles d'accueil comme le lavage des pieds ou l'onction d'huile parfumée (Luc VII, 44, 46 ; Jean XIII, 5) et va même jusqu'à déclarer, au dire de Matthieu : 

Sur la chaire de Moïse se sont assis les scribes et les Pharisiens :

faites donc et observez tout ce qu'ils pourront vous dire, mais ne vous réglez pas sur leurs actes : car ils disent et ne font pas. (Matthieu XXIII, 2, 3).

À côté de cela, et contrairement aux pharisiens, il ne jeûne pas et a sa propre interprétation de la Loi mosaïque. Mais prononcer le nom divin n'aurait alors pas seulement été inconvenant pour les pharisiens, mais pour tous ses compatriotes.

Lorsque Jésus ou les auteurs sacrés citent des passages de l'Ancien Testament où figure le Tétragramme, le texte grec du Nouveau Testament porte systématiquement Kurios Seigneur , équivalent d'Adonaï : Matthieu IV, 7 ; 10 ; V, 33 ; XXI, 42 ; XXII, 37 ; etc. Il y a donc tout lieu de penser, comme nous lavons dit, que Jésus, à l'instar de ses contemporains, se conformait à l'usage et, aussi bien par respect du Nom que pour ne pas choquer inutilement ses auditeurs, qu'il ne prononçait pas le Tétragramme mais utilisait d'autres appellations (Adonaï le plus souvent). 

On observera d'ailleurs, aussi bien dans les évangiles que lors des [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[ltr]polémiques[/ltr]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] ultérieures entre Juifs et chrétiens, que les adversaires du christianisme n'ont jamais reproché ni à Jésus, ni aux premiers chrétiens, d'avoir utilisé et prononcé le Nom divin. Le cas échéant, ils ne sen seraient certainement pas privés car les chrétiens étaient considérés comme des hérétiques. 

Or prononcer le Nom passait alors pour un manque total de respect envers Dieu. Ce genre d'accusation ne viendra que beaucoup plus tard mais à dautres fins : on prétendra que Jésus ne faisait des miracles que par le pouvoir du nom divin dont il aurait été lun des rares à connaître la prononciation exacte. Cela montre bien loubli total dans lequel celle-ci est assez rapidement tombée. En effet, la prononciation du Nom nétait déjà plus connue après 70 apr. J.-C. (destruction du Temple de Jérusalem) que de quelques privilégiés qui en gardaient jalousement le secret. Ce fait est illustré par plusieurs anecdotes rapportées dans le Talmud :

Rabbi Inioné ben Soussié se rendit auprès de Rabbi Hanina à Cippori et lui dit : viens et je te livrerai le nom ineffable. Sur ce, le fils de Rabbi Hanina alla se cacher sous le lit de son père pour écouter ; mais en éternuant, il révéla sa présence. 

Quoi, s'écria le premier, est-ce votre habitude d'agir ainsi avec ruse ? 

Va donc, je ne te révélerai rien, ni à toi, ni à d'autres. Un médecin se trouvant à Cippori offrit de révéler le nom ineffable à Rabbi Pinhas ben Hama, qui refusa ; et pourquoi demanda le premier ? 

C'est que je mange de la dîme qui m'est donnée de côté et d'autre ; et si j'étais initié à la connaissance du nom divin, je ne pourrais plus rien manger de ce qui provient des hommes. 
Talmud de Jérusalem, Yoma, III, 7.

Nous ne sommes pas sans savoir, aussi bien chez Matthieu (VI, 9) que chez Luc (XI, 2), que la prière instituée par Jésus s'ouvre sur une demande bien précise : 

Notre Père qui est au cieux, que ton Nom soit sanctifié . 

Cette sanctification du nom divin semblait donc être de première importance pour Jésus comme pour ses auditeurs. Mais qu'entendait-il par là ? 

Rien de plus que ce que pouvaient comprendre ses contemporains : que le nom de Dieu soit tenu pour saint et donc vénéré, respecté. 

On remarque justement que Jésus ne le prononce pas et qu'il est même carrément absent de sa prière. 

À la demande de ses disciples qui veulent savoir comment prier, Jésus répond donc très clairement : 

Le nom de Dieu est Saint, adressez-vous à lui en disant Notre Père . Notre Père est donc ce nouveau Nom par lequel il doit être invoqué.

Cet enseignement trouvait déjà alors en partie son appui dans les Écritures, le prophète Isaïe s'étant exclamé : 

Pourtant tu es notre père. Si Abraham ne nous a pas reconnus, si Israël ne se souvient plus de nous, toi, Yahvé, tu es notre père, notre rédempteur, tel est ton nom depuis toujours. (Isaïe LXIII, 16). Nous y reviendrons.

On retrouve par ailleurs dans le Notre Père, plusieurs formules ou expressions présentes dans le Qadish. Du temps de Jésus (et encore aujourdhui), le Qadish, encore appelé prière de la sanctification du Nom du Seigneur (une des principales du judaïsme) était récitée par tous les Juifs pieux : 


Que son grand Nom soit magnifié et sanctifié
dans le monde qu'il a créé selon sa volonté !
Et que règne son règne,
Et que germe sa délivrance []
Que son grand Nom soit béni pour toujours
Et pour les siècles des siècles ! 
Que soit béni, et que soit célébré,
Et que soit glorifié, et que soit rehaussé,
Et que soit élevé, et que soit honoré, 
Et que soit exalté, et que soit loué
Le Nom du Saint, Béni soit-Il 

La formule célèbre Que ton Nom soit sanctifié présente dans le Qadish comme dans le Notre Père na jamais voulu dire quil devait être prononcé.

Au contraire. On connaissait plusieurs façons de sanctifier le Nom divin comme de le profaner : 

Il ne frappa Pharaon et les Égyptiens des dix plaies que parce qu'ils ne sanctifiaient pas son Nom, lit-on dans un vieil écrit rabbinique (Sifré sur le Deutéronome, 132b). 

Sanctifier le Nom revenait à le considérer comme Saint, le respecter, l'honorer, le glorifier. 

Les Égyptiens, en effet, qui ne connaissaient ou ne reconnaissaient pas YHWH, ne sanctifiaient pas son Nom. A contrario, faire de bonnes actions était une façon de sanctifier le Nom (Talmud de Jérusalem, Baba Metsia, 8c). Il fallait être intègre afin que les païens en arrivent eux aussi, par le biais de ce témoignage, à la connaissance et au respect du vrai Dieu. 

Mourir pour le Nom, en allant jusqu'au martyre, restait la sanctification suprême (Sifra sur le Lévitique, XVIII, 86a ; XXII, 99d), et les trois amis de Daniel demeurés fidèles à Dieu et ayant survécu à la fournaise étaient alors donnés en exemple (Daniel III, 8-30).

On profanait le Nom de Dieu en l'insultant ou en le maudissant, ou en commettant un acte d'idolâtrie, en se parjurant ou en violant la Loi d'une façon ou dune autre. Le prononcer revenait également à le profaner. 

C'était aussi courir le risque qu'il tombe dans des oreilles païennes ou irréligieuses et qu'il soit ensuite outragé. Mal prononcer le Nom, le déformer ou l'écorcher n'était en tout cas sûrement pas la meilleure façon de lui faire honneur.

J'ai manifesté ton nom aux hommes que tu as tirés du monde pour me les donner [] Je leur ai fait connaître ton nom et je leur ferai connaître encore, afin que l'amour dont tu mas aimé soit en eux. 
Jean XVII, 6, 26.

Ces paroles de Jésus font partie intégrante dune prière que Jésus adresse à son Père (Jean XVII, 1-26). 

On remarque encore une fois que le nom divin n'y figure pas une seule fois, ni même Kurios qui aurait accessoirement pu être mis à sa place. 

Dès lors, quel est donc ce nom manifesté par Jésus à ses disciples ?

Il est formulé en toutes lettres à 6 reprises dans cette belle prière : il s'agit de Pater, c'est-à-dire Père (Jean XVII, 1, 5, 11, 21, 24 , 25). 

Jésus dit aussi : Père saint, garde-les en ton nom que tu mas donné, pour qu'ils soient un comme nous sommes un. 

Lorsque j'étais avec eux, je les gardais en ton nom que tu mas donné (Jean XVII, 11, 12).

Et encore, à un autre moment : Père, glorifie ton nom (Jean XII, 28). Le nom de Dieu que Jésus a fait connaître c'est donc celui de Père , Abba en araméen (Marc XIV, 36), et non le tétragramme qui, lui, était connu depuis le temps de Moïse[7], et c'est bien également notamment au nom du Père (et non de Yahvé) que l'on doit procéder au baptême (Matthieu XXVIII, 15). 

Le vrai nom de Dieu est ainsi clairement révélé par Jésus qui l'emploie à de nombreuses reprises. Cependant, la formule : Je leur ai fait connaître ton nom a une signification plus profonde que le seul sens littéral. Il s'agit en fait d'un sémitisme (façon de parler propre aux langues sémites dont l'hébreu et l'araméen font partie) que l'on pourrait aussi bien rendre par : Je leur ai fait connaître qui tu es (ou étais) vraiment , c'est-à-dire Notre Père céleste , un Dieu dAmour , etc.

En hébreu en effet, l'expression mon nom , ton nom , son nom est fréquemment mise pour : moi , toi , lui (Deutéronome XIV, 23 ; II Samuel XXII, 50 ; I Rois VIII, 41, 44, 48 ; Isaïe LXIV, 1 ; Jérémie XXIII, 27 ; Malachie I, 6)[8].

En fait, Dieu n'est appelé qu'une quinzaine de fois Père dans l'Ancien Testament et une seule fois dans les nombreux manuscrits retrouvés à Qumrân. Cette désignation est donc plutôt rare. Par surcroît, la paternité quelle suggère nest jamais personnelle, individuelle. Elle a un sens collectif : elle concerne Israël en tant que peuple. 

Dans les Évangiles, au contraire, Jésus ne s'adresse jamais à Dieu autrement (hormis lorsqu'il est sur la croix) et le nom de Père est mis sur ses lèvres quelque 170 fois. Rien de semblable dans les prières juives de l'époque. Abba en hébreu, c'est tout simplement papa , mot familier et affectueux donc.

En araméen, la langue usuelle de Jésus, Abba a un sens plus large : papa , père , mais aussi Père [par excellence] . En faisant connaître aux disciples ce nom si cher à ses yeux, Abba, Jésus les introduit dans un rapport d'intimité avec Dieu, qui est exactement celui d'un enfant avec son père, ainsi que l'apôtre Paul le soulignera (Romains, VIII, 15 ; Galates IV, 6). 

En Actes II, 21, Pierre qui s'adresse à la foule, achève son discours par ce verset du prophète Joël : Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé (Joël III, 5). A la place du tétragramme présent chez Joël dans le texte hébreu et prononcé Adonaï, on a ici Kurios (traduit par Seigneur ) comme dans les Septante. 

Pierre ne prononce pas ici le nom du Seigneur , il n'articule pas le tétragramme, mais conformément à l'usage le remplace par Adonaï (Kurios). C'est pourquoi aucun des nombreux Juifs pieux (Actes II, 5) auxquels il s'adresse n'est choqué par son discours. Ce n'est pas le but. Tout au contraire, de nombreuses personnes sont alors touchées par ses paroles et se convertissent alors à la nouvelle [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[ltr]religion[/ltr]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] 

On peut d'ailleurs légitimement se demander quel est alors ce fameux nom du Seigneur qui doit être invoqué pour être sauvé ?


Est-ce comme autrefois Yahvé ? 

Ou encore Adonaï ? Ou Kurios ? 

Pour le savoir, il suffit de lire la suite du Livre des Actes : 

- Sachez-le bien, vous tous, ainsi que tout le peuple d'Israël : c'est par le nom de Jésus-Christ le Nazôréen, celui que vous, vous avez crucifié, et que Dieu a ressuscité des morts, c'est par son nom et par nul autre que cet homme se présente guéri devant vous. 

C'est lui la pierre que vous, les bâtisseurs, avez dédaignée, et qui est devenue la pierre d'angle. Car il n'y a pas sous le ciel d'autre nom donné aux hommes, par lequel nous devions être sauvés. 

Actes IV, 10-12.
Et il est ici avec pleins pouvoirs des grands prêtres pour enchaîner tous ceux qui invoquent ton nom (Jésus). Mais le Seigneur lui dit : "Va, car cet homme m'est un instrument de choix pour porter mon nom devant les nations païennes, les rois et les Israélites [] Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits et disaient : "N'est-ce pas là celui qui, à Jérusalem, s'acharnait sur ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici tout exprès pour les amener enchaînés aux grands prêtres ?" 

Actes IX, 14, 15, 21.
C'est de lui (Jésus) que tous les prophètes rendent ce témoignage que quiconque croit en lui recevra, par son nom, la rémission de ses péchés. 

Actes X, 43. 
Pourquoi tarder encore ? Allons ! Reçois le baptême et purifie-toi de tes péchés en invoquant son nom (Jésus). 

Actes XXII, 16. 
De nombreux passages pourraient encore être invoqués en ce sens : Actes II, 36 ; XVI, 30, 31 ; Romains X, 9-13 ; Philippiens II, 9-11 ; Hébreux I, 4 ; I Corinthiens I, 2

Voyons d'ailleurs dans quel contexte la même citation du prophète Joël est faite par l'apôtre Paul dans l'Épître aux Romains :

En effet, si tes lèvres confessent que Jésus est Seigneur et si ton cœur croit que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé. Car la foi du cœur obtient la [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[ltr]justice[/ltr]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien], et la confession des lèvres, le salut. L'Écriture ne dit-elle pas : Quiconque croit en lui ne sera pas confondu ?

Aussi bien n'y a-t-il pas de distinction entre Juif et Grec : tous ont le même Seigneur riche envers tous ceux qui l'invoquent. En effet, quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. 
Romains X, 9-13.

Voyons également cette ouverture de la Première Épître aux Corinthiens :

A l'Église de Dieu établie à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus, appelés à être saints avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de Jésus Christ, notre Seigneur, le leur et le nôtre. 
I Corinthiens I, 2.

Il ressort donc de cette étude que, tant par respect pour la divinité que pour leurs contemporains, les premiers chrétiens, pas plus que leur Maître, n'ont prononcé le nom divin, à savoir Yahvé, le Tétragramme. Conformément à l'usage du temps, ils lui ont tout naturellement et systématiquement substitué Adonaï en hébreu et Kurios en grec, deux noms qui signifient également Seigneur. Jésus, de son côté, a fait connaître à ses disciples le nouveau nom sous lequel Dieu devait être invoqué, à savoir Père , et a ainsi établi un rapport de filiation entre celui-ci et tous les croyants.

Mais Jésus lui-même est appelé Seigneur (Kurios) dans tout le Nouveau Testament. Il est en effet reconnu, depuis sa résurrection, comme étant à la fois Christ (Christos) et Seigneur (Kurios). 

Plusieurs passages où il est question de Yahvé dans l'Ancien Testament et où les premiers chrétiens lisaient Adonaï ou Kurios, c'est-à-dire Seigneur, vont donc à présent être attribués à Jésus, le Fils de Dieu appelé Père , reconnu à son tour comme le seul Seigneur (I Corinthiens VIII, 6 ; Ephésiens IV, 5).

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 10430
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Ven 11 Juin - 15:43
Psaumes 22:2 (en hébreu, אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתׇנִי ? Eli, Eli, lama azavtani) 

Matthieu 27:
46 Vers trois heures, Jésus cria d'une voix forte : « Éli, Éli, lama sabactani ? », ce qui veut dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? »
47 Quelques-uns de ceux qui étaient là disaient en l'entendant : « Le voilà qui appelle le prophète Élie ! »
48 Aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge qu'il trempa dans une boisson vinaigrée ; il la mit au bout d'un roseau, et il lui donnait à boire.
49 Les autres dirent : « Attends ! nous verrons bien si Élie va venir le sauver. »


Elie en hébreu : אֵלִיָּהו [ēliyahū], « Mon Dieu est YHWH ») 



«Araméen : Eloï, Eloï, lema sabachthani ?»

«Hébreu : Eli, Eli, lamah ‘azavttani ?»


Yéshouâ "nom de Jésus en Hébreu" = YHWH sauve 




Dieu en Araméen ne se : Ilahi et pas Élie

Noms théophores :

Yéshoua = Jésus = YaHWeH Sauve !

Jean = YoHanan = YaHWeH a fait Grâce.

Matthieu = MatitYaHou = YaHWeH Est mon cadeau.

Juda/YeHouda = Louange à YaHWeH

Diminutifs "YAH"  du nom Sacré YHWH...


Histo :

L’ange Gabriel dit à une vierge nommé Marie (Myriam) : « Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu Lui donneras le nom de Yéshoua (Jésus) - Luc 1 :31.

Yéshoua est un nom hébreu dont la translittération grecque est Iesous. Le nom Jésus en français vient de la translitération du nom grec en latin Iesus.

Ils ont traduit Yéshoua en Iesous en Jésus...mais son véritable nom dans les écritures est Yéhoshoua.

Araméen : ע ו ש י , YESHU’A (Yéshoua). YéHoshoua signifie « YHVH sauve ».
Contenu sponsorisé

Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?  Empty Re: Jésus a-t-il prononcé le nom divin, YHWH ?

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum