Forum du Monde des Religions
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-14%
Le deal à ne pas rater :
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 – RAM 8Go/SSD 256Go
799 € 930 €
Voir le deal

Aller en bas
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 8:56
L'Évangile de Matthieu en Hébreu



Versions du Nouveau Testament en hébreu
________
Premier chapitre du texte hébreu de Matthieu tiré de l’Even Bohan de Shem Tov ([Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien])
On trouvera le texte complet dans l’ouvrage : Hebrew gospel of Matthew par Howard (1993).
La version complète du Matthieu Hébreu de Du Tillet ([Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]) (pour l’instant incomplète)
La version complète du Matthieu Hébreu de S. Münster (bientôt disponible)
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 8:57
Livre de Mattityahou Témoignage de Yéshoua


Livre de Mattityahou d'après le texte Hébreu Shem Tov

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Nous avons des sources historiques qui prouvent l'existence de l'Evangile de Matthieu en Hébreu.

-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."


-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant JESUS comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de JESUS-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain.


L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent.

En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"


Aux environs de 1385, un Juif appelé Shem Tob ben Shaprut, de Tudela en Castille, Espagne, a écrit une œuvre polémique contre le christianisme intitulé Eben Bohan dans lequel il incorpore [l’évangile de] Matthieu en hébreu dans un chapitre séparé. Ce même Evangile cité par les sources historiques ci-dessus (Les manuscrits en écritures cursives du Eben Bohan de Shem-Tob se trouvent au Jewish Theological Seminary of America, New York.)

Cet Evangile de Matthieu en Hébreu nommé Shem Tov ou Evan Bohan a été recopié par un Juif dans un de ces ouvrages pour débattre de ce sujet avec le Christianisme de Rome.

Ce manuscrit Shem Tov est vraiment intéressant au niveau du texte car sur plusieurs points, il prouve qu'il n'a pas pu être une copie du texte Grec. C'est la copie en Hébreu la plus proche du texte original que nous avons aujourd'hui de cet Evangile.


Légendes :
Le Saint Nom du Dieu d'Israël, YHWH se trouve présent dans ce texte marqué par ce sigle dans le texte[size=22] "ה qui signifie "Hashem" (Le Nom) terme de substitution utilisé par le pharisianisme et le judaïsme orthodoxe aujourd'hui à chaque fois que le Saint tétragramme יהוה YHWH est rencontré. [/size]

L'auteur Juif de cette copie de l'Evangile de Matthieu ainsi que sans doute d'autres copistes de ce texte qui l'ont précédé, étaient aussi dans cette croyance rabbinique ce qui explique le remplacement dans le texte à chaque fois que le Nom יהוה YHWH était rencontré.

J'ai donc réintroduit Le Saint Nom du Dieu d'Israël dans le texte à chaque fois que ce sigle apparaît.

J'ai également réécrit Le Nom de notre Seigneur Yéshoua ainsi ישוע tel qu'il est réellement avec le ayin ע à la fin sans acronyme. J'ai également réécrit le nom de Myriam sans acronyme ainsi מדים. Et j'ai remis Elohim אלהים au lieu d'Elokim אלקים.


Le livre de l'évangile Matthieu en entier traduit de l'Hébreu en Français.

Lien :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 8:58
Psaume 68:5 Entonnez des chants à Dieu, célébrez son nom, exaltez Celui qui chevauche dans les hauteurs célestes, YaH est son nom! et faites éclater votre allégresse devant lui.





Le Nom de Dieu dans le N.T.


La Bible André Chouraqui

Apocalypse 19:
1 Après cela, j'entends comme la voix forte d'une foule nombreuse au ciel. Elle dit : "Hallelou-Yah ! Salut, gloire, dynamisme à notre Elohîms,
2 parce que, véridique et juste en ses jugements, il a jugé la ...., la grande, qui avait défloré la terre par ses puteries, et vengé le sang de ses serviteurs, jailli de sa main"!
3 Une deuxième fois, ils disent : "Hallelou-Yah ! Sa fumée s'élève pour les pérennités de pérennités"!
4 Les vingt-quatre Anciens, les quatre Vivants, tombent et se prosternent devant Elohîms assis sur le trône. Ils disent : "Amén ! Hallelou-Yah"!

6 J'entends comme une voix d'une foule nombreuse, comme la voix des eaux multiples, comme la voix forte des tonnerres. Elle dit : "Hallelou-Yah ! Il règne, IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot.

"La Septante utilisée et citée par l'Église du Nouveau Testament contenait le nom divin sous sa forme hébraïque, les rédacteurs du Nouveau Testament ont sans doute conservé le Tétragramme dans leurs citations." 
(Biblical Archaeology Review, mars 1978, page 14; George Howard, professeur à l'université de Géorgie, aux États-Unis"

Au IVe siècle, Jérôme a fait cette observation dans son prologue de Samuel et des Rois:
"À ce jour, on rencontre toujours le nom quadrilitère de Dieu [YHWH] en caractères archaïques dans certains rouleaux grecs."

"Les documents en langue grecque qui vocalisent le nom divin sont rares mais ils existent".
"Par exemple, dans ce papyrus du 3e siècle on peut lire la phrase élèié iéôa rouba (elhie iewa rouba) qui provient de l'hébreu et qui signifie "mon Dieu Iéoa plus grand". L'orthographe elhie est plus proche de l'hébreu que l'araméen elwi (Marc 15:34). De plus, on trouve les termes hlei (Codex D, Q) et elei (papyrus 059) dans quelques manuscrits datés autour de 300 de notre ère [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

le nom de Dieu a été remplacé par des termes comme "Dieu" (Théos) ou "Seigneur" (Kurios) dans les copies de la Septante. .

le professeur George Howard: "Quand la forme hébraïque du nom divin a été abandonnée dans la Septante en faveur de divers termes suppléants, il a aussi disparu des passages du Nouveau Testament qui citaient la Septante (...). L'Église non juive a bientôt perdu toute trace du nom de Dieu, celui-ci ne subsistant plus que dans les formes contractes qui lui étaient parfois substituées ou dans la mémoire de quelques érudits."

Traductions les plus courantes : "Quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé." (Romains 10:13).

Verset repris de l'A.T par l'apôtre Paul - Joël 2:32 Alors quiconque invoquera le nom de YHWH sera sauvé;..

"Tous ceux qui invoqueront le nom de Yahvé seront sauvés" (Bible de Jérusalem)

Actes 2:21 Alors quiconque invoquera le nom de YHWH sera sauvé.

Romains 10:13 Car quiconque invoquera le nom de YHWH sera sauvé.


La B'rit Hadasha (Nouvelle Alliance) a d'abord été écrite en Hébreu puis ensuite traduite en Grec !

Et s'il faut une preuve de cette évidence : des Manuscrits de l'Evangile de Mattathias (Matthieu) longtemps cachés dans les archives Juives ont été découverts :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Ceci est la preuve que les Juifs avaient bien connaissance des Evangiles écrits dans leur langue. Leur exactitude n'est pas prouvé mais leur existence confirme bien que les Juifs avaient accès aux Evangiles en langue hébraique..

-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."

-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant JESUS comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de JESUS-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain.


.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 8:59
Matthieu 2:13 en hébreu
המה הולכים והנה מלאך יהוה נראה אל יוסף קום וקח את הנער ואת אמו וברח למצרים ושם תעמוד עד אמרי אליך
כי הורודוס יבקש את הנער להרוג

Ils allèrent, et voici, le mala'k (messager) de YHWH apparut à Yosef : Lève-toi et prend le jeune (enfant) et sa mère et réfugie-toi en Mitsrayim (Egypte) et là restes-y jusqu'à ce que je te le dise. Car Horodos cherche le jeune (enfant) pour le tuer.



Matthieu 1:24 en hébreu.
ויקץ יוסף משנתו ויעש ככל אשר צוה אותו מלאך יהוה ויקח את אשתו


Et Yosef se réveilla de son sommeil et fit comme tout ce que lui avait commandé le mala'k (messager) de YHWH et prit sa femme.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Papyrus Egypte du début de notre ère sous le nom de Oxyrhynchus n 3522.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:00
YaHWaH est la traduction Arabe du très Saint Nom de Dieu YHWH de Hébreu = YaHWeH.

Yahwah est un Dieu Unique et sans égal selon la Bible !.


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


(Psaume 83:18) pour qu’on sache que toi, dont le nom est YHWH, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !


(Deutéronome 6:4) Écoute, ô Israël ! YHWH notre Dieu est un seul YHWH.


(Isaïe 42:8) “ Je suis YHWH. C’est là mon nom ; et je ne donnerai ma gloire à aucun autre ni ma louange aux images taillées.


Isaïe 45:18) Car voici ce qu’a dit YHWH, le Créateur des cieux, Lui, le [vrai] Dieu, Celui qui a formé la terre et qui l’a faite, Lui, Celui qui l’a solidement établie, qui ne l’a pas créée tout simplement pour rien, qui l’a formée pour être habitée : “ Je suis YHWH, et il n’y en a pas d’autre.


Paroles de Jésus : Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:00

Bon à savoir :




(Èl) est un mot générique qui peut désigner plusieurs choses.



Définition de Èl
1) Dieu, 2) comme Dieu, 3) puissant. 4) hommes puissants, 5) de haut rang, 6) héros, 7) anges, 9) dieux, 9)faux dieux (démons, imaginations) 10) Dieu, le seul vrai Dieu, l'Éternel, 11) les choses puissantes de la nature 12) force, 13) puissance


Mots associés à El
Dieu , Atta-El-Roï, force, dieux, saints, pouvoir, Emmanuel, térébinthes, héros, puissants,

Genèse 21:33
Abraham planta des tamariscs à Béer-Schéba ; et là il invoqua le nom de l’Éternel, Dieu [el] de l’éternité.

21:33:Abraham planta un tamaris à Bersabée, et il invoqua là le nom de Yahweh, Dieu éternel ;



Èl (notion hébraïque)
Le terme ʾēl, courant dans les cultures antiques du Moyen-Orient, évoque la force, la puissance, le pouvoir. 
Il y fut dès la plus haute antiquité attribué aux héros, aux nombreux dieux des polythéistes, puis au Dieu Unique des monothéistes

La langue hébraïque utilise ce terme sous différentes formes pour exprimer soit des notions ordinaires de la vie courante, soit un attribut de l'Être Suprême au Nom ineffable (הַשֵׁם haShem), révélé par un Verbe (יהוה YHWH) à Moïse



EL en hébreu, n'est pas le nom propre de YHWH, mais a plusieurs sens.

EX: 1) l'Ange Gabri-EL= Gabriël = "Dieu est ma force".....2) L'Archange Mika-EL = Mikaël.= "Qui est comme Dieu".

Dans le Tanakh, El (Hébreu: אל) est utilisé tant au singulier qu'au pluriel, tant pour le Dieu d'Israël que pour les idoles et autres dieux,...

Ismaël - Ishmael (Hebrew: יִשְׁמָעֵאל, Modern Yishma'el Tiberian Yišmāʻēl ISO 259-3 Yišmaˁel; Greek: Ἰσμαήλ Ismaēl; Latin: Ismael; Arabic: إسماعيل‎ ʾIsmāʿīl)Ismāʿīl en langue Arabe, Yishmaël en Hébreu.

Ismā-ʿīl = Yishsma-EL...................Emmanuel = Emmanu-EL= Dieu avec nous.


El, un titre pas un nom!
•El-Schaddaï- (Dieu Tout-Puissant, Genèse 17:1);
•El-Elion- (Dieu très haut, Genèse 14:18);
•El-Olam- (Dieu de L'Eternité, Genèse 21:33);
•El-Ganna- (Dieu jaloux, Exode 20:15);
•El-Haï- (Dieu vivant, Josué 3:10).


Le Nom propre de Dieu "YHWH'
•YAHVÉ- C’est le nom le plus employé dans L'Ancien Testament (6499 fois); il est rendu en français par L'Eternel.
•ADONAÏ- Mon Seigneur, Mon Maître
•YAHVÉ-JIRÉ- ( YHWH pourvoira, Genèse 22:13-14)
•YAHVÉ-RAPHA- (YHWH qui te guérit, Exode 15:26)
•YAHVÉ-NISSI- (YHWH ma bannière, Exode 17:15)
•YAHVÉ-RAAH- (YHWH mon Berger, Psaume 23:1)
•YAHVÉ-SCHALOM- (YHWH Paix, Juges 6:24)
•YAHVÉ-TSIDKENU- (YHWH notre justice, Jérémie 23:6)
•YAHVÉ-ELOHIM- (YHWH Dieu, Genèse 2)
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:01
Dans la prière-modèle donnée par Jésus nous avons tout résumé en quelques mots: Paroles de Jésus - Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, (Matthieu 6:9)


1) La réconciliation avec Dieu que nous pouvons depuis Jésus appeler "Père"

2) Le Nom à sanctifier = YHWH

3) Prier pour que son Royaume vienne.

4) Pour que sa volonté se fasse partout, comme dans le ciel, aussi sur la terre.

Notre Père qui es dans les cieux,
Sanctifié soit ton Nom!
Vienne ton règne!
Que soit faite ta volonté
sur terre comme au ciel !
Notre pain quotidien,
donne-le-nous aujourd'hui,
et remets-nous nos dettes,
comme nous-mêmes avons remis à nos débiteurs ;
et ne nous fais pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du Mauvais !

Vous retrouvez aussi le Saint Nom de YHWH Dieu dans les noms théophores en Hébreu dans le Nouveau Testament, à commencer par celui de Jésus : 

Jésus (Yeshoshua) = YHWH Sauve.

Jean = (YoHanan) = YHWH a fait Grâce.

Matthieu = (MatitYaHou) = YHWH est mon cadeau.

Juda = (YeHouda)= Louange à YHWH.

Gloire à YHWH, le seul vrai et unique Dieu. Amen  sourireeeeee

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:02
Évangile de Matthieu en Hébreu - Le Dutillet


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Il s'agit d'une copie en Hébreu de l'Évangile de Matthieu mais une copie qui a bien été recopiée d'après des textes antérieurs comme l'est d'ailleurs toute La Bible.

La manière exacte dont l'évêque obtenu le manuscrit n'est pas décrite mais Jean Mercier, dans la préface à la traduction latine qui a accompagné la publication en 1555 du Matthew du Tillet, parle de l'Évangile de Matthieu en hébreu qui aurait été récemment arraché aux Juifs romains.

Schonfield suggère que le manuscrit du Tillet vient certainement de l'un des livres confisqués des juifs romains par le décret papal en 1553.

Manuscrit en Hébreu :
source : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Les manuscrits Hébreux Dutillet sont une grande découverte car ce sont les seuls manuscrits de l'Évangile de Matthieu dans lequel il ne manque pas un des noms dans la généalogie de Yéshoua (Jésus). Nom qui manque dans tous les autres textes, cette omission s'explique par les copies répétées des textes. Mais c'est là une preuve que la copie de ce manuscrit n'est pas passé par la copie des textes Grecs mais par une autre voie qui serait la copie des textes Hébreux. Sachant que l'Évangile de Matthieu avait été conservé en Hébreu comme cela est mentionné dans les archives.

-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant Jésus comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de Jésus-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain. L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent. En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"


-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."

Concernant l'élément marquant de ce manuscrit Dutillet, il s'agit de la généalogie qui révèle un nom manquant dans les copies du texte Grec reçu que nous avons aujourd'hui.

Voici la généalogie de Yéshoua (Jésus) dans Matthieu Dutillet en Hébreu

1:1 -celles ci descendances (histoire) de yeshou fils de david fils d'avraham avraham engendra
Généalogie de Yéshou Fils de David, Fils d'Avraham, Avraham engendra

1:2 ytzhaq ytzhaq engendra ya'aqov ya'aqov engendra yehouda
Ytzhaq, Ytzhaq engendra Ya'aqov, Ya'aqov engendra Yéhouda

1:3 et ses freres. yehouda engendra peretz et zerah de tamar peretz
et ses frères. Yéhouda engendra Péretz et Zérah de Tamar, Péretz

1:4 engendra hetzhon hetzhon engendra ram Et ram engendra
engendra Hetzhon, Hetzhon engendra Ram et Ram engendra

1:5 'aminadav 'aminadav engendra nahshon
Aminadav, Aminadav engendra Nahshon,

1:6 nahshon engendra salmon salmon engendra boaz de rahav
Nahshon engendra Salmon, Salmon engendra Boaz de Rahav,

1:7 boaz engendra 'oved de rout et 'oved engendra
Boaz engendra Oved de Rout et Oved engendra

1:8 ishay ishay engendra david le roi et david engendra
Ishay, Ishay engendra David le roi et David engendra

1:9 shlomo de la femme de ouria et shlomo engendra rehav'am rehav'am
Shlomo de la femme de Ouria et Shlomo engendra Rehav'am, Rehav'am

1:10 engendra avim et avim engendra assa assa (he?)
engendra Avim et Avim engendra Assa, Assa

1:11 engendra yeoshafat yeoshafat engendra yeoram
engendra Yéoshafat, Yéoshafat engendra Yéoram,

1:12 yeoram engendra ouziyaou ouziyaou engendra yotam
Yéoram engendra Ouziyaou, Ouziyaou engendra Yotam,

1:13 yotam engendra ahaz ahaz engendra hizqiyaou
Yotam engendra Ahaz, Ahaz engendra Hizqiyaou,

1:14 hizqiyaou engendra menashe menashe engendra amon
Hizqiyaou engendra Ménashé, Ménashé engendra Amon,

1:15 amon engendra ishiyaou ishiyaou engendra yekhania
Amon engendra Ishiyaou, Ishiyaou engendra Yékhania,

1:16 et ses freres dans dispersion bavel. yekhania engendra shaalti-El
et ses frères à Babel. Yékhania engendra Shaalti-El,

1:17 shaalti-El engendra zeroubavel zeroubavel engendra
Shaalti-El engendra Zéroubavel, Zéroubavel engendra

1:18 avioud avioud engendra avner avner engendra
Avioud, Avioud engendra Avner, Avner engendra

2:1 El-yakim El-yakim engendra 'azour 'azour engendra tzadok
El-yakim, El-yakim engendra Azour, Azour engendra Tzadok

2:2 tzadok engendra amnan et amnan engendra Eli-oud Eli-oud
Tzadok engendra Amnan et Amnan engendra Eli-oud, Eli-oud

2:3 engendra El-'azar El-'azar engendra matan matan engendra
engendra El-'azar, El-'azar engendra Matan, Matan engendra

2:4 ya'aqov ya'aqov engendra yosef homme (de) Miryam que d'elle est né
Ya'aqov, Ya'aqov engendra Yosef homme de Miryam de qui est né

2:5 yeshoua qui est appelle mashiah.
et toutes les generations de avraham jusque david
Yéshoua qui est appellé Machia'h. Toutes les generations d'Avraham jusqu'à David :

2:6 generations quatre dix.
et de captivite de bavel jusque mashiah
14 générations. De la captivité à babel jusqu'au Mashiah :

2:7 generations quatre dix.
et generations (histoire) yeshou le mashiah ainsi (il) etait
14 générations. Ainsi est la généalogie de Yéshou Le Machia'h.


La traduction du texte Grec Reçu :

La généalogie de Yéshoua Machia'h (Jésus Messie), fils de David, fils d'Abraham.
2 Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.
3 Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
4 Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.
5 Salmon eut Booz de Rahab. Booz eut Obed de Ruth. Obed fut père de Jessé.
6 Jessé fut père du roi David.

Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été femme d'Urie.
7 Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
8 Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.
9 Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ezéchias.
10 Ezéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.
11 Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps qu'ils furent transportés à Babylone.
12 Et après qu'ils eurent été transportés à Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.
13 Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Eliakim. Eliakim fut père d'Azor,
14 Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim, Achim fut père d'Eliud.
15 Eliud fut père d'Eléazar. Eléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob;
16 Et Jacob fut père de Yoseph, l'époux de Myriam, de laquelle est né Yéshoua (Jésus), qui est appelé Machia'h (Messie).
17 Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont quatorze générations; et depuis David jusqu'au temps qu'ils furent emmenés à Babylone, quatorze générations; et depuis qu'ils eurent été emmenés à Babylone jusqu'au Machia'h (Messie), quatorze générations.


Il y a en 13 au lieu de 14 donc dans le texte Grec.

1/ Jéchonias
2/ Salathiel
3/ Zorobabel
4/ Abiud
5/ Eliakim
6/ Azor
7/ Sadoc
8/ Achim
9/ Eliud
10/ Eléazar
11/ Matthan
12/ Jacob
13/ Yoseph


Dans le texte Hébreu Dutillet se trouve le nom manquant :

1/ Yékhania
2/ Shaalti-El
3/ Zéroubavel
4/ Avioud
5/ Avner
6/ El-yakim
7/ Azour
8/ Tzadok
9/ Amnan
10/ Eli-oud
11/ El-'aza
12/ Matan
13/ Ya'aqov
14/ Yosef

Il manque le nom d'Abner dans le texte Grec.

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:03
Matthieu Hébreu du Shem Tov - le fils fou ou petit du Royaume ?



Lire l'Evangile de Matthieu en Hébreu du Shem Tov

la traduction est en bleu, ce qui est en noir est la traduction du texte Grec version Ostervald car cette partie du texte Hébreu du Shem Tov n'a pas encore été traduit, cette traduction pourra ensuite être améliorée après révision si Elohim me le permet.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Lire cette étude sur les preuves de l'authenticité du Matthieu du Shem Tov
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

.
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:04
LE MANUSCRIT DE L'EVANGILE DE MATTHIEU EN HEBREU 


 
         "L'Eternel, le D.ieu des Armées, EST mon APPUI"

          Esaie 40:2
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:04
Sainte Bible Septante - 70 Anciens Sefarim Kadoshim Tena'k



Tena'k est un Acronyme.

T = Torah - N = Neviim (Prophètes) - K = Ketouvim (Écritures) Pourquoi préférer la Septante?

Lien : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

La Torah Les Commandements de YHWH - Le Socle de La Foi

Sefer Torah des 70 Anciens (Septante) Traduction Révisée 2013 d'après la traduction Française de Pierre Giguet 

YHWH en Ancien Hébreu réintroduit dans le texte

Le Saint Nom en Ancien Hébreu a été retrouvé au milieu des textes Grecs plus Anciens de la Septante à la place de Kurios κύριος, κυρίῳ... (Seigneur) qui remplaça Le Saint Nom dans les manuscrits plus récents

Lien : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


{Béréshith-Genèse}{Yobelim-Jubilés}{Shémoth-Exode}{Vayiqra-Lévitique}{Beth Hamikdash-Temple}{Bamidbar-Nombres}{Devarim-Deutéronome}

Concernant tous les Livres Bibliques qui suivent savoir que lorsqu'il y a écrit Seigneur en Grec Kurios. Il s'agit la plupart du temps du Saint Nom d'Elohim YHWH en Hébreu.


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Écritures avant Moïse
Sefer Hénok - Livre d'Enoch
(non présent dans la Septante)
Sefer Yov - Livre de Job
Testament des 12 Patriarches

Écritures après Moïse 

Pèriode du Tabernacle et du premier Temple

Sefer Yéhoshoua - Livre de Josué 
Sefer Sofetim - Livre des Juges 
Sefer Routh - Livre de Ruth 
Sefer Yehoudith - Livre de Judith
Sefer Melakim-Shmouel 1 - Livre des Rois-Samuel 1
Sefer Melakim-Shmouel 2 - Livre des Rois-Samuel 2
Sefer Melakim-Eliyahou 3 - Livre des Rois-Elie 3 
Sefer Melakim-Elisha 4 - Livre des Rois-Elisée 4
Sefer Devari Hayemim 1 - Livre des Chroniques 1
Sefer Devari Hayemim 2 - Livre des Chroniques 2
Sefarim Tehilim - Livre des Psaumes 
Tehilim-Psaumes retrouvés de David - Qumran
Sefarim Mechelim - Livre des Proverbes 
Sefer Koheleth - Livre de l'Ecclésiaste 
Sefer Shir Hashirim - Livre du Cantique des cantiques
Sefer Yishayahou - Livre d'Esaïe 
Sefer Hoshéa - Livre d'Osée
Sefer Amos - Livre d'Amos 
Sefer Mikah - Livre de Michée
Sefer Malaki - Livre de Malachie 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Ecritures après l'exil d'Israël en Assyrie et avant l'exil de Juda-peuple Juif à Babylone 
Pèriode du premier Temple

Sefer Tsephaniah - Livre de Sophonie
Sefer 'Havakouk - Livre d'Habacuc
Sefer Nahoum - Livre de Nahum
Sefer Yi'hétzekiel - Livre d'Ezéchiel
Sefer Obadiah - Livre d'Abdias
 Sefer Yirémiyahou - Livre de Jérémie 
Sefer Barou'k - Livre de Barouk
Sefer Eika Yirémiyahou - Livre des Lamentations de Jérémie
Ketouv Yirémiyahou - Lettre de Jérémie
Sefer Tobiyah - Livre de Tobit
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]





[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Autres Manuscrits de la Bible de Qumran
Sefer Beth Ha Mikdash - Rouleau du Temple
Règle de l'Assemblée-Eglise ou Manuel de Discipline
Miqsat Maase Ha Torah - Certains Précèptes de La Torah
Sefer Malkitsedek - Rouleau de Melchitsedek
Sefer Ben Elohim - Rouleau du Fils de Dieu
Sefer Mele'hamoth - Rouleau des Guerres
Sefer Ha Razim - Livre des Mystères



[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Écritures après l'exil de Juda-peuple Juif à Babylone

Pèriode de l'établissement du second Temple

Sefer Ezra 1 - Livre d'Esdras 1
Sefer Ezra 2 - Rouleau d'Esdras 2 
(correspond au seul Esdras du texte Massorétique)
Sefer Nehemiah - Rouleau de Néhémie 
Sefer Hadassa (Esther) - Rouleau d'Hadassa (Esther)
Sefer Souzanah Daniel - Rouleau de Suzanne Daniel
Sefer baal ve tanin Daniel - Rouleau bel et le dragon Daniel
Sefer Daniel - Rouleau de Daniel
Sefer Yoel - Rouleau de Joël

Sefer Yonah - Rouleau de Jonas 
Sefer 'Hagaï - Rouleau d'Aggée 
Sefer Zekariah - Rouleau de Zacharie
Tefilah Menashé - Prière de Manassé

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Écritures de l'époque du second Temple durant le règne de Juda-peuple Juif sous occupation étrangère.

Sefer Makabim 1 - Livre des Maccabées 1
Sefer Makabim 2 - Livre des Maccabées 2
Sefer Makabim 3 - Livres des Maccabées 3
Sefer Makabim 4 - Livres des Maccabées 4
Sefer Ben Sira - Livre de Siracide
Sefer Chokmah - Livre de la Sagesse
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Sefer Mattityahou - Livre de Matthieu
du texte Hébreu Shem Tov unique texte des Evangiles retrouvé en Hébreu
(traduction non-terminée en chantier)
Sefer Makabi - Livre de Marc
du texte Grec Reçu
Sefer Elior - Livre de Luc
du texte Grec Reçu
Sefer Yo'hanan - Livre de Jean
du texte Grec Reçu
Sefer Shalia'him - Livre des Actes des Apôtres
du texte Grec Reçu
Ketouv Shaoul El Ha Roumim - Lettre de Paul aux Romains
Ketouv Shaoul El Hakorintim 1 - Lettre de Paul aux Corinthiens 1
Ketouv Shaoul El Hakorintim 2 - Lettre de Paul aux Corinthiens 2
Ketouv Shaoul El Ha Galetim - Lettre de Paul aux Galates
Lettre de Paul aux Ephésiens
Lettre de Paul aux Philippiens
Lettre de Paul aux Colossiens
Première Lettre de Paul aux Thessaloniciens
Deuxième Lettre de Paul aux Thessaloniciens
Première Lettre de Paul à Timothée
Deuxième Lettre de Paul à Timothée
Lettre de Paul à Tite
Ketouv Shaoul El Filemon - Lettre de Paul à Philémon
Lettre aux Hébreux
Ketouv Ya'akov - Lettre de Jacques
Ketouv Even 1 - Lettre de Pierre 1
Ketouv Even 2 - Lettre de Pierre 2
Ketouv Even El Ya'akov - Lettre de Pierre à Jacques
Ketouv Yo'hanan 1 - Lettre de Jean 1
Ketouv Yo'hanan 2 - Lettre de Jean 2
Ketouv Yo'hanan 3 - Lettre de Jean 3
Ketouv Yehoudah - Lettre de Jude
Ketouv amor Clement - Lettre supposée de Clément.
Sefer Hitgallout Yo'hanan-Livre de la Révélation de Jean

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[/color]
Arlitto
Arlitto
Admin
Admin
Messages : 11139
Date d'inscription : 18/09/2019
http://arlitto.forumprod.com/

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Dim 29 Sep 2019 - 9:05
Allelouia [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] [al-lay-loo'-ee-ah]


Allelouia [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] [al-lay-loo'-ee-ah]
(strong n°239)


Cette expression qui est une abréviation du Nom Divin se retrouve dans le Nouveau Testament : 1.alléluia = "Louez l'Eternel (Yah) !" louez l'Éternel, Hallelujah Psaume 104.35..


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Après cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : Alléluia (allelouia) ! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu,

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Et ils dirent une seconde fois : Alléluia (allelouia) !. et sa fumée monte aux siècles des siècles.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant : Amen ! Alléluia (allelouia) !

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant : Alléluia (allelouia) ! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne.




Yahh  [yaw]

Yahh [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] [yaw]
(strong n°3050)


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
L'Eternel (Yahh) est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu : je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père : je l'exalterai.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Il dit : Parce que la main a été levée sur le trône de l'Eternel (Yahh), il y aura guerre de l'Eternel contre Amalek, de génération en génération.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
(68. 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines ! L'Eternel (Yahh) est son nom : réjouissez-vous devant lui !

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
(68. 19) Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi près de l'Eternel (Yahh) Dieu.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel (Yahh), l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel (Yahh), l'Eternel est le rocher des siècles.

.
Contenu sponsorisé

 L'Évangile de Matthieu en Hébreu Empty Re: L'Évangile de Matthieu en Hébreu

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum